دترکی ژبې څخه پښتو ته د طبی لغاتونه ژباړه
لیکوال: محمد خان
د کتاب لنډیز
کتاب «د ترکي ژبې څخه پښتو ته د طبي لغاتونو ژباړه» یو علمي او تعلیمي اثر دی چې د ترکي او پښتو ژبو ترمنځ د طبي اصطلاحاتو د ژباړې لپاره ترتیب شوی دی. دا کتاب د طب محصلینو، ژباړونکو، ډاکټرانو او روغتیايي کارکوونکو لپاره ګټور بلل کېږي. په کتاب کې ګڼ طبي لغاتونه، د بدن د غړو نومونه، د ناروغیو اصطلاحات، د درملنې طریقې او روغتیايي مفاهیم په ترکي ژبه راوړل شوي او بیا یې پښتو ماناوې تشریح شوې دي. لیکوال هڅه کړې چې لغاتونه په ساده او واضح ډول وړاندې کړي ترڅو زدهکوونکي په اسانه استفاده ترې وکړي. کتاب د طبي ژباړې اهمیت هم بیانوي او څرګندوي چې د روغتیا په برخه کې د صحیح اصطلاحاتو کارول د ناروغانو د ښه درک او درملنې لپاره ډېر ضروري دي. همدارنګه د دواوو، طبي وسایلو او روغتون اړوند اصطلاحاتو ته ځانګړې پاملرنه شوې ده. په ځینو برخو کې د جملو او عملي مثالونو له لارې ښودل شوي چې طبي لغاتونه څنګه په ورځني روغتیايي کار کې کارول کېږي. دا چاره د ژبې د زدهکړې ترڅنګ د طبي پوهې په پیاوړتیا کې هم مرسته کوي. لیکوال هڅه کړې چې د ترکي او پښتو ژبو ترمنځ د علمي اړیکو یو پل جوړ کړي او هغو کسانو ته اسانتیا برابره کړي چې په ترکي ژبه طبي زدهکړې کوي یا له ترکي سرچینو استفاده کوي. په ټولیز ډول، «د ترکي ژبې څخه پښتو ته د طبي لغاتونو ژباړه» د طبي اصطلاحاتو یو ګټور قاموس او تعلیمي لارښود دی چې د ژبې او طب دواړو په برخه کې لوستونکو ته مهم معلومات وړاندې کوي.